Add Simplified Chinese translation #226
No reviewers
Labels
No labels
Area-Assets
Area-Backend
Area-Conduits
Area-Datapacks
Area-Lang
Area-Mod Compat
Area-Parity
Area-Rendering
Good first issue
MC-1.19.2
MC-1.20.1
MC-1.20.4
MC-1.20.6
MC-1.21
MC-1.21.1
Modtoberfest
P-0-High
P-1-Medium
P-2-Low
Status-Awaiting Response
Status-Behind-Flag
Status-Blocked
Status-Cannot Reproduce
Status-Duplicate
Status-Help Wanted
Status-Incomplete Report
Status-Invalid
Status-Needs LTS Backport
Status-Needs Updating
Status-Stale
Status-To Implement
Status-Triage
Status-Wontfix
Status-Wontmerge
Type-Backport
Type-Bug
Type-Documentation
Type-Enhancement
Type-Question
Type-RFC
Type-Suggestion
No milestone
No project
No assignees
1 participant
Notifications
Due date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: Team-EnderIO/EnderIO#226
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue
No description provided.
Delete branch "Simplified-Chinese-1"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Description
Since there is no Simplified Chinese language file in 1.12, the translation in this pr is not based on any old version of Ender IO, but has used both the zh_cn.lang in 1.10 and the translation provided by CFPA for reference.
Checklist:
(is this a code pull request?)
Thanks for the effort, I would like a second person to verify this
There is nothing wrong with this PR.
@ -0,0 +1,1108 @@{What does the Withering refers to. A mob(
凋灵)or an effect(凋零)conflicted translation
@ -0,0 +945,4 @@"item.enderio.conductive_alloy_nugget": "导电合金粒","item.enderio.conduit_binder": "导管粘合剂","item.enderio.conduit_binder_composite": "导管粘合剂复合材料","item.enderio.confusing_powder": "混乱粉",混乱maybe means chaos(混沌), but i think confusing maybe also means “疑惑”“迷惑”. I dont know, because it doesn't have any recipes.@ -0,0 +1042,4 @@"item.enderio.soularium_grinding_ball": "魂金磨珠","item.enderio.soularium_ingot": "魂金锭","item.enderio.soularium_nugget": "魂金粒","item.enderio.staff_of_levity": "飘浮权杖",Also can say “手杖”, I think it's better than “权杖”
@ -0,0 +1,1108 @@{Tip: vanilla minecraft use
耐久度note 经验 include XP and Experience Level
@ -0,0 +1094,4 @@"tooltip.enderio.fluid_tank.tank_tooltip": "%d/%dmB%s","tooltip.enderio.fused_quartz.blocks_light": "挡光","tooltip.enderio.fused_quartz.emits_light": "发光","tooltip.enderio.grinding_ball_bonus_output": "副产物产出%s%%",better to add a
概率before %%@ -0,0 +1,1108 @@{“脉冲漏斗”might be better than“推力漏斗”. This machine could combine multiple items into a single “pulse(脉冲 in chinese)”.
@ -0,0 +986,4 @@"item.enderio.fire_water_bucket": "火焰水桶","item.enderio.flour": "面粉","item.enderio.fluid_conduit": "流体导管","item.enderio.frank_n_zombie": "人造僵尸",“弗兰肯‘尸’坦”
just for fun XD
@ -0,0 +1056,4 @@"item.enderio.wood_gear": "木齿轮","item.enderio.xp_juice_bucket": "经验汁桶","item.enderio.yeta_wrench": "耶塔扳手","item.enderio.z_logic_controller": "Z-逻辑控制器",Maybe refer to “zombie logic controller” “僵尸逻辑控制器”
@ -0,0 +1056,4 @@"item.enderio.wood_gear": "木齿轮","item.enderio.xp_juice_bucket": "经验汁桶","item.enderio.yeta_wrench": "耶塔扳手","item.enderio.z_logic_controller": "Z-逻辑控制器",also, conflicted translation
@ -0,0 +1,1108 @@{hmm…… this is not “throw items into fire”, it's “Ignite on the block” and “cover block with liquid”, maybe “燃烧合成”?
@ -0,0 +1,1108 @@{“炸掉周围的泥土与岩石”?
It won't actually causes explosion, just simply destroy terrain
@ -0,0 +828,4 @@"description.enderio.enchantment.shimmer5": "对,它就是没啥用。","description.enderio.enchantment.shimmer6": "我很清楚。","description.enderio.enchantment.soulbound1": "使物品免于死亡掉落。","description.enderio.enchantment.soulbound2": "注意:多数墓碑模组非常愚蠢,会导致该魔咒无法正常生效!",“……模组愚蠢的代码会导致……”
@ -0,0 +1056,4 @@"item.enderio.wood_gear": "木齿轮","item.enderio.xp_juice_bucket": "经验汁桶","item.enderio.yeta_wrench": "耶塔扳手","item.enderio.z_logic_controller": "Z-逻辑控制器",I have considered it, but the localization key have been changed from zombie_controller to z_logic_controller in
d0d8bc2d16. So I chose Z- which is the same as that in the 1.12.2.@ -0,0 +1094,4 @@"tooltip.enderio.fluid_tank.tank_tooltip": "%d/%dmB%s","tooltip.enderio.fused_quartz.blocks_light": "挡光","tooltip.enderio.fused_quartz.emits_light": "发光","tooltip.enderio.grinding_ball_bonus_output": "副产物产出%s%%",Isn't it a modifier? Adding
概率might make it equivocal.@ -0,0 +1,1108 @@{the english text is not exactly using terms vanilla terms, so... if we use the formal Chinese terms, it can be a bit of wierd.
@ -0,0 +1,1108 @@{There is no recipe of this item, I have no idea.should be 凋灵
@ -0,0 +828,4 @@"description.enderio.enchantment.shimmer5": "对,它就是没啥用。","description.enderio.enchantment.shimmer6": "我很清楚。","description.enderio.enchantment.soulbound1": "使物品免于死亡掉落。","description.enderio.enchantment.soulbound2": "注意:多数墓碑模组非常愚蠢,会导致该魔咒无法正常生效!",no code (代码 in CHN) in the english text
@ -0,0 +945,4 @@"item.enderio.conductive_alloy_nugget": "导电合金粒","item.enderio.conduit_binder": "导管粘合剂","item.enderio.conduit_binder_composite": "导管粘合剂复合材料","item.enderio.confusing_powder": "混乱粉",using the translation in 1.12
@ -0,0 +1094,4 @@"tooltip.enderio.fluid_tank.tank_tooltip": "%d/%dmB%s","tooltip.enderio.fused_quartz.blocks_light": "挡光","tooltip.enderio.fused_quartz.emits_light": "发光","tooltip.enderio.grinding_ball_bonus_output": "副产物产出%s%%",I think “副产物增产……” maybe better?
@ -0,0 +1083,4 @@"tooltip.enderio.capacitor.base": "基础乘数:%s","tooltip.enderio.capacitor.energy_capacity": "能量储量乘数:%s","tooltip.enderio.capacitor.energy_use": "能量传输乘数:%s","tooltip.enderio.collision.animals_block": "仅动物无法穿行",just suggestion:“仅……无法穿行→仅阻挡”“仅……可穿行→仅放行”
or“仅允许/禁止……”
Just for same length
@ -0,0 +1094,4 @@"tooltip.enderio.fluid_tank.tank_tooltip": "%d/%dmB%s","tooltip.enderio.fused_quartz.blocks_light": "挡光","tooltip.enderio.fused_quartz.emits_light": "发光","tooltip.enderio.grinding_ball_bonus_output": "副产物产出%s%%",Chinese word 增 can mean "increase of x" or "Num1 is as x times larger than Num2", x refers to a percentage or something alike.
@ -0,0 +1083,4 @@"tooltip.enderio.capacitor.base": "基础乘数:%s","tooltip.enderio.capacitor.energy_capacity": "能量储量乘数:%s","tooltip.enderio.capacitor.energy_use": "能量传输乘数:%s","tooltip.enderio.collision.animals_block": "仅动物无法穿行",I translated them
穿行just for consistency. It is really necessary to modify the translation just for the sake of length uniformity?I think the review is almost there. Every suggestion has been resolved. In fact, the translation also has been reviewed by some players in this pr https://github.com/CFPAOrg/Minecraft-Mod-Language-Package/pull/2160. @agnor99
Update zh_cn.json based on en_us
@ -0,0 +386,4 @@"block.enderio.dew_of_the_void": "深渊露水","block.enderio.enchanter": "附魔器","block.enderio.end_steel_bars": "末地钢栏杆","block.enderio.end_steel_block": "末地钢块",原文:Enderman Head
@ -0,0 +889,4 @@"gui.enderio.redstone.active_without_signal": "收到信号不工作","gui.enderio.redstone.always_active": "始终工作","gui.enderio.redstone.mode": "红石模式","gui.enderio.redstone.never_active": "从不工作",@ -0,0 +891,4 @@"gui.enderio.redstone.mode": "红石模式","gui.enderio.redstone.never_active": "从不工作","gui.enderio.sag_mill_chance": "概率:%s%%","gui.enderio.sag_mill_chance_ball": "概率:%s%%(已受磨珠影响)",Thank you for your work on this, I have uploaded your current translations to crowdin for further collaboration.
https://translate.enderio.com/
Pull request closed